Zaken Doen

Alles over zaken doen

Bureau voor vertalingen nodig?

AMD

Een bureau voor vertalingen regelt het vertalen van elk document dat je vertaald wilt hebben. Het kan zijn dat je een bepaald stuk tekst wilt laten vertalen, maar ze kunnen je ook helpen met het vertalen van:

Wil je iets vertaald hebben dan staan er, bij dit bureau, meer dan 1100 vertalers voor je klaar. Deze vertalers werken in hun eigen thuisland en vertalen dus naar hun eigen moedertaal. Ze horen en spreken die taal dagelijks en hebben daardoor een veel grotere feeling met die taal. Omdat alle vertalers thuis werken is er geen (groot) kantoorpand nodig. Dat betekent dat het vertalen snel, vakkundig en goedkoop kan worden gedaan.

Bureau voor vertalingen biedt de beste kwaliteit tegen de laagste prijs

Het bureau voor vertalingen biedt niet alleen de beste kwaliteit voor vertalingen door (de meeste) vertalers aan, ze doen dit ook voor de laagste prijs. Het bureau is in bezit van ISO 9001 en ISO 171000 normeringen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd voor wat betreft producten, processen en diensten. Daarom krijg je ook een 100% tevredenheidsgarantie aangeboden. Deze garantie bieden ze ook aan omdat de meeste vertalers die ze in dienst hebben, gespecialiseerd zijn in een bepaald vakgebied. Denk hierbij aan een jurist, advocaat of ondernemer. Wordt er een tekst aangeboden in een bepaald vakgebied dan wordt deze doorgestuurd naar de vertaler die daarin is gespecialiseerd.

Twee vakgebieden zijn anders dan alleen vertalen

Twee vakgebieden zijn anders dan gewone vertalingen namelijk:

Beëdigde vertalingen; 

Een beëdigde vertaling ziet er wat anders uit dan een gewone vertaling omdat deze twee keer zo dik is. De beëdigde vertaling is namelijk niet alleen voorzien van een handtekening, een stempel en een verklaring van de beëdigde vertaler, maar bevat ook de originele brontekst. Een beëdigde vertaling is nodig als u een buitenlands document nodig heeft voor een officiële handeling in Nederland, of als u een Nederlands document voor een officiële handeling in het buitenland aan moet leveren.

Legalisatie: 

legalisatie is een hoofdstuk apart omdat het bureau voor vertalingen een service heeft opgezet voor legalisatie. Dat betekent dat het bureau je kan helpen (tot alle landen de apostille hebben erkend) met alle mogelijke legalisatieprocedures.

Vakgebieden op het gebied van vertalingen

Het bureau voor vertalingen kan vertalingen verrichten op verschillende vakgebieden omdat de meeste vertalers gespecialiseerd zijn in een bepaald vakgebied. Wil je een tekst laten vertalen vraag dan vooraf online een offerte aan. Geef bij je aanvraag ook direct speciale wensen door of binnen welk vakgebied je op zoek bent naar een goede vertaler. Binnen een paar uur neemt een van de medewerkers van het bureau contact met je opnemen om het vertaalwerk en je speciale wensen met je  door te nemen. Je ontvangt hierna een offerte en zodra het bureau die getekend retour ontvangt, wordt deze doorgestuurd naar een vertaler die de meeste expertise heeft voor deze opdracht. Heeft de vertaling haast of wil je de tekst in meerdere talen vertaald hebben? Dat is voor een vertaalbureau met meer dan 1100 medewerkers geen enkel probleem. Ze zetten gewoon meerdere vertalers aan het werk.